Traduzione” Turning Tables “/ Adele
Ecco a voi la traduzione di Turning Tables a grande richiesta anche su You tube! è il mio primo video…andateci piano con i commenti! 😉 Buona Visione!
All 202 Goals, the only video on youtube with all of Lionel Messi’s goals in one vid. No replays, no special effects, just all his goals. No ear-splitting trance music, just some calming classical piano Music – Ludovico Einaudi – Nuvole Bianche & Pachebel – Canon in D Messi’s 202 goals for Barca: 132 in La Liga, 17 in the Copa, 42 in the CL, 8 in Supercopa. 1 in Eur Super Cup & 2 at WC Clubs Messi’s distribution of his 202 goals for Barca: 159 (left), 33 (right), 9 (head) and 1 (chest) Goalkeepers against whom Messi has scored most goals: Casillas 13 – Palop 11 – Tono 9 – Aouate 8 – Diego Alves 7
esattamente la descrizione del periodo che sto attraversando 🙁
e Grazie a adele questi sono sempre brividi in più..
bellissimo il video,solo qualche piccola parolina sbagliata,però è bellissimo!!!
ma dice al tuo scambio di posizioni e sbagliato .. comunque la traduzione e quasi tutta sbagliata .. amo qst canzione *_______* <3
Bel video! 🙂
La traduzione rende molta giustizia all’intera canzone ma penso qualcosa debba essere proprio tradotto letteralmente. Penso che la canzoni parli anche di alcuni momenti in cui c’è proprio violenza e quindi “under your thumbs I can’t breath” sta proprio a significare che le tue dita al collo non mi permettono di respirare. Di conseguenza turning tables lo tradurrei proprio come girare intorno al tavolo( per non essere malmenata).
Stupenda
@ino380 Dai che è facile, magari mi passi anche l’esame d’inglese di fine anno x°°
@IlMitoGaara con piacere*-*
@ino380 Magari venerdì prossimo vieni a farmi la verifica di inglese 😀
@IlMitoGaara e di che*-*
@ino380 Grazie ^w^
0:46 Under your thumb-aspettando la tua approvazione.
0:58 I won’t rescue you to just desert me-non ti soccorrerò solo perchè tu non mi abbondoni.
1:04 I can’t give you the heart you think you gave me-Non riesco a darti il cuore che tu pensi mi hai dato.
1:28 Under haunted skies I see you-Sotto i cieli infestate da presenze io vedo te
1:40 I braved a hundred storms- Ho tenuto testa centinaia di tempeste
1:45 I will never be knocked down-Non sarò mai sconfitta, ecc ecc
@IlMitoGaara ahhah 😀 ehm può capitare 😉 se hai bisogno di aiuto io ci sono ahaha :p
Ma “it’s time to turning table” non vorrebbe dire “è tempo di cambiare” o una cosa del genere?
@ino380 Percezione dell’inglese: meno di zero =w=
@IlMitoGaara ahhah eeeh nono :DD
@ino380 Ahahah molto strano, e io che quando l’ascoltavo capivo tavolo girabile ò_ò
@IlMitoGaara rovesciamenti di situazione ù.ù strano ma vero :*
@IlMitoGaara Da quello che ho capito significa ‘rovesciamento di situazione’ °-°
@IlMitoGaara significa ‘girare la frittata’ nel senso di cambiare discorso!
Non ho ancora capito cosa sia ‘turning table’ @[email protected]
si chiama come me*____*
ADELE ^_^
che grande lei*-*
Rifai un’altro video se sei così brava
Il video è da pauraaa ! 😀 Non il solito con l’immag di adele fissa ! E la canzone ti tocca dentro , fa vibrare qualcosa che in pochi sanno fare.. S T U P E N D A ** <3